In Pipeline 57 (2002) 66, Ray Steer offers some thoughts on
the uses (and abuses) of the expression 'cover version':
"The term ‘cover version’ seems to be used these days, even
in the pages of Pipeline, to refer to a new version of a previously recorded
tune. I’ve always understood that a ‘cover’ referred to a version of a song
released at around the same time as, and therefore in competition with, the
original. For example Cilla Black’s rendition of ‘You’ve Lost That Lovin’
Feelin’’ ... or a host of UK hits by Marty Wilde and Frankie Vaughan in the
fifties. To my mind, calling any revival of an old tune a ‘cover version’
seems pointless, particularly where there might be 50 years between the two
recordings."
|
Since then Ray has written to me on the same topic, and we
have also talked on the telephone. He adduces as a further consideration:
"If The Shadows had released a single of ‘Walk Don’t Run’
in 1960 when The Ventures were having success with it in America, as I believe
had been suggested to them, that would have been a true cover version, to my
mind, because it would have been in competition with The Ventures’ single.
However, if they had recorded it in 1961 for the first LP I can’t see that it
could be termed a cover, even if it had then been lifted from the LP and
released as a single."
|
In fact, if you look at pp. 20–21 of the Shadows At Polydor book, where
this contentious topic rears its head, you will note that I was (deliberately)
very guarded in using the term ‘cover’: particularly when I talked about a body
of Shadows’ material that is "generally referred to under the blanket term
‘cover versions’". That is the nub of the matter. What is done is done, or in
the evolution of linguistic usage, what is habitually misused can, and very
often does, pass into accepted usage.
 | |  |
A good example from our own tongue is the use of the
expressions ‘each other’ and ‘one another’: the first properly refers to two,
the latter to more than two. But we hear often enough today expressions like
"these two loathe one another". Fowler’s standard work on English usage regards
the distinction I have indicated as "untenable", and quotes various literary
sources (respectable, or reasonably respectable) in support. In other words,
misuse is sanctioned by usage. I cringe every time I hear or read of "a
single phenomena" or "one criteria", but these are now in common use
everywhere. And what’s wrong for that matter with prefacing (or concluding,
or both) everything you say with "you know"? For that, you know, we can appeal
to the authority of none other than David Beckham, you know.
 | |  |
Going back to The Shadows: even if it were thought desirable
to attempt to repair the perceived damage to the English tongue, we would still
be left with the question of just what to call the various categories of, er,
'cover versions' which present themselves.
|